Interview zum plastic bag free day 2015: »Lasst uns doch jeden Tag den Plastiktüten freien Tag begehen!«

Five questions to …  Marta Beltran (coordinator of the plastic bag free day)

Internationaler plastic bag free day: Das Kampagnenmotiv 2010 The 2010 campaign theme

»Lasst uns doch jeden Tag den Plastiktüten freien Tag begehen!« »Let us commit every day the plastic bag free day!«

 – Marta Beltran, Koordinatorin plastic bag free day/coordinator of plastic bag free day

Das Logo des plastic bag free days 2015
Das Logo des plastic bag free days 2015 | The logo of the plastic bag free day 2015

[07|15] Seit einigen Jahren findet am 3. Juli der internationale plastic bag free day statt. Im letzten Jahr warfen wir bereits einen Blick auf die Aktivitäten und stellten die Kampagne vor . Zum diesjährigen Plastiktüten freien Tag sind wir mit der katalanischen Koordinatorin der Initiative Marta Beltran ins Gespräch gekommen. Von ihr wollten wir unter anderem wissen, wie es zu diesem Jahrestag kam, aber auch, warum der Fokus nur auf Plastiktüten und nicht etwa auch auf der Reduzierung von Verpackungsmüll liegt. For some years the international plastic bag free day takes place on 3 July. Last year, we already had a look at the activities and introduced the campaign . For this year’s plastic bags free day we got talking with the Catalan Coordinator of the Initiative Marta Beltran. From her we wanted to know, among other things, how it came to this anniversary, but also why the focus is only on plastic bags and not on the reduction of packaging wastage.   

1. Marta, wann fand der erste plastic bag free day eigentlich statt – und wer sind die Organisatoren? Marta, when was actually held the first plastic bag free day – and who are the organizers?
2. Was genau unternehmt ihr am plastic bag free day und wer kann daran teilnehmen? What exactly you undertake on plastic bag free day and who can participate?
Jedes Jahr ein anderes Kampagnenmotiv|Every year another campaign motif
3. Ihr habt den Schwerpunkt nur auf Plastiktüten gelegt – warum nicht auch auf generellen Plastikmüll und auf Verpackungen? You have placed the emphasis only on plastic bags – why not on general plastic waste and on packaging?
4. Was war euer bislang größter Erfolg? What was the biggest success for you?
5. Was kann denn jeder nicht nur am plastic bag free day tun? What could each do not only on plastic bag free day?

Wir danken der Kampagnen-Koordinatorin Marta Beltran für die Antworten.
We thank the coordinator of campaigns Marta Beltran for answers.

 

Zur Person
Marta Beltran

RSTKLTR_Marta
  • Marta Beltran, Barcelona
  • Kampagnen-Koordinatorin der katalanischen Stiftung für Abfallvermeidung und verantwortungsbewussten Konsum | coordinator of campaigns of Fundació Prevenció de Residus i Consum (Catalan Foundation for Waste Prevention and Responsible Consumption)
  • Reste sind für sie/Leftovers are for her:  Ein Symptom einer scheiternden Wirtschaft. In der Natur gibt es keine Überreste, und auch nicht in einer Null-Abfall-Gesellschaft. A symptom of a failing economy. In nature there are no remains, and neither in a zero waste society.
    ©Foto: Marta Beltran

©Fotos: plastic bag free day

 

ME für magazin-restkultur.de | © Magazin für Restkultur 2015

[no_toc]

Der Rest – in anderen Medien

24.06.23

Lebensmittel

Groß-Gerau (Hessen): Mit ihrem Verein „Essen für Alle“ sammelt Sylvia Schneider aussortierte Lebensmittel und verteilt sie an Menschen

08.11.21

»TAUSENDE TONNEN CORONA-MÜLL LANDEN IM MEER«

»Forscher haben berechnet, dass allein bis August 2021 8,4 Millionen Tonnen pandemiebedingter Plastikmüll angefallen sind. (...)«

21.01.20

»Schöner Wohnen mit Schrott«

»Ob Fußboden, Raumteiler, Stuhl oder Ziegel – immer mehr Designer tüfteln an neuen Werkstoffen aus Abfall. Selbst Urin wird zur Ressource. (…)«

Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.